ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

lieb gewonnen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lieb gewonnen-, *lieb gewonnen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
lieb gewonnenembosomed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I've been watching Ms Nora for 3 years and I've grown extremely fond of her.- Ich habe sie 3 Jahre lang beobachtet... und dieses Menschkind lieb gewonnen. The Terrible People (1960)
Oh, but there is much warmth in my feeling for you as a man.Du musst doch fühlen, dass ich dich als Mensch lieb gewonnen habe. Esther and the King (1960)
But New York is a must see.Aber die Krankenhäuser hier hab ich richtig lieb gewonnen. The Troops in New York (1965)
During the too- short time of his being with us as a man, and as a commander, he endeared himself to all who came into personal contact with him, Er war nur kurze Zeit bei uns, aber alle, die ihn gekannt haben, haben ihn als Mensch und Kommandant lieb gewonnen. Cast a Giant Shadow (1966)
The twinkle and laughter is gone. They're not the same smiling, prescient eyes you once had.Nicht die lächelnden preußischen Augen, die ich so lieb gewonnen hatte. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
He was a favourite with all the young wolf cubs of the pack.Alle jungen Wölfe des Rudels hatten ihn sehr lieb gewonnen. The Jungle Book (1967)
Look, I've grown kind of attached.Und ich habe dich irgendwie lieb gewonnen. The Man with Nine Lives (1979)
People keep coming back, they often fall in love here.Viele Leute haben uns lieb gewonnen. Auch weil hier so viele Liebesgeschichten entstanden sind. Nostalgia (1983)
I've become very attached to you.Ich habe dich sehr lieb gewonnen. Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984)
Why, George Hazard, is this a proposal of marriage? You know it is.Und ich habe dich sehr lieb gewonnen in der kurzen Zeit, seit wir uns kennen. Episode #1.2 (1985)
Look, I sort of like you, so I'll teach you.Hör zu, ich habe dich lieb gewonnen, ich werde es dir beibringen. Kin-dza-dza! (1986)
And I, like the rest of you, came to love her with that special love that we reserve for the headstrong and the bold.Und wie ihr alle habe auch ich sie lieb gewonnen. Eine Liebe, die wir den Mutigen und Eigenwilligen entgegenbringen. Episode #1.4 (1990)
You found a real treasure for me here.Das Ding hab ich richtig lieb gewonnen, ein echter Schatz. Hellraiser III: Hell on Earth (1992)
I've grown progressively fond of Concrete.Ich habe es allmählich lieb gewonnen, dieses Concrete. This Boy's Life (1993)
Yeah, I've grown real attached to Little Dick.Ich habe Kleinschwanz wirklich lieb gewonnen. I Love Trouble (1994)
But then he didn't do it because he decided that he liked us too much.Aber er tat es nicht, weil er uns lieb gewonnen hatte. Tank Girl (1995)
I've grown attached to the men, and they think highly of me, it seems.Ich habe meine Männer lieb gewonnen, und sie schätzen mich, wie es scheint. La guerre et la paix (2000)
Not only do I not want to risk losing what you still carry of Jolinar, but... ..l've grown quite fond of you as well, Sam.Ich möchte nicht nur bewahren, was Sie noch von Jolinar in sich haben, ... ..ich habe Sie inzwischen auch sehr lieb gewonnen, Sam. Divide and Conquer (2000)
Mother certainly took a shine to you.Aber meine Mutter hat dich wirklich lieb gewonnen. The Hidden Blade (2004)
"I have become extremely affectionate toward you both.""Ich habe Sie beide sehr lieb gewonnen." Capote (2005)
He's really taken to you in the month you've been with us. - Likewise.Er hat Sie in dem Monat, seit Sie bei uns sind, sehr lieb gewonnen. Transporter 2 (2005)
it's too late. we've already fallen in love with her!Sie dürfen sie nicht mitnehmen. Es ist zu spät! Wir haben sie zu lieb gewonnen. It Wasn't Meant to Happen (2006)
The one you've come to know and love.Die Insel, die Sie lieb gewonnen haben. Every Man for Himself (2006)
The simplest thing is I loved him and I miss him.Das Einfachste wäre, dass ich ihn lieb gewonnen hatte. The Bucket List (2007)
I've grown very fond of Cristina.Ich hab Cristina sehr lieb gewonnen. Vicky Cristina Barcelona (2008)
I've only known her a short while, but I've grown fond of her.Ich kenne sie erst seit kurzem, aber ich habe sie lieb gewonnen. Ourselves Alone (2009)
I made friends with a cockroach named Sam...Habe einen Trottel namens Sam lieb gewonnen. Après moi (2009)
Lisa's grown very fond of him.Lisa hat Ihren Sohn sehr lieb gewonnen. Fruition (2010)
I mean, usually you're yakking up a storm and I've become quite fond of that obscene verbal diarrhoea.Ich meine, gewöhnlich quasselst du wie ein Orkan... Ich habe den obszönen, verbalen Brechdurchfall richtig lieb gewonnen. Lights, Camera, Asshole (2011)
Your mum's never loved me, no matterwhat I do, Feriha!Deine Mutter hat mich immer noch nicht lieb gewonnen, Feriha! Cinar Agaci (2011)
She's grown quite fond of me.Sie hat mich recht lieb gewonnen. Siege (2011)
My fucking bad, for thinking that you might be the one. To break an honored tradition around here.Offenbar war es mein Fehler zu glauben, dass Sie jemals mit einer lieb gewonnenen Tradition hier brechen würden. Slip (2011)
yes, i've grown... quite fond of you, broheim.Ja, ich habe dich... ziemlich lieb gewonnen, Bruder. At the Movies (2012)
We grow far too fond of you here.Wir haben dich hier sehr lieb gewonnen. What Use Our Work? (2013)
I've grown fond of your sister.Ich habe Ihre Schwester lieb gewonnen. Mad Love (2013)
I'd grown quite attached.Ich hatte sie inzwischen sehr lieb gewonnen. A Chill in the Air (2013)
I've grown rather fond of him.Ich habe ihn eher lieb gewonnen. Two Swords (2014)
I was so fond of her.Ich hatte sie lieb gewonnen. A Rebellious Woman (2014)
My sister is rather fond of you.Weißt du, meine Schwester hat dich ziemlich lieb gewonnen. Dance Back from the Grave (2014)
Captain Jackson and Dr. Frayn are leaving. -No, Reid, wait. -I've heard enough.Ich habe Matilda lieb gewonnen während meiner Behandlung. Your Father. My Friend (2014)
I've come to know your daughter these past few months, and I've come to care for her.Ich habe Ihre Tochter in den vergangenen Monaten kennengelernt, und ich habe sie lieb gewonnen. Saturday Night Massacre (2014)
The fact is, I've grown extremely fond of you, Tom.Im Wein liegt die Wahrheit, und Tatsache ist, dass ich dich sehr lieb gewonnen habe, Tom. A Moorland Holiday (2014)
My daughter-in-law has grown fond of you.Meine Schwiegertochter hat dich lieb gewonnen. Scarred (2015)
You see, Mother's grown very fond of you.Meine Mutter hat Sie nämlich sehr lieb gewonnen. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
I've become quite fond of Lady Sansa during our travels together.Ich habe Lady Sansa lieb gewonnen auf unseren gemeinsamen Reisen. High Sparrow (2015)
Because the truth is, I've grown quite fond of you.Weil die Wahrheit ist, ich habe dich ganz schön lieb gewonnen. Out of Time (2015)
I have grown quite fond of you, Cisco.Ich habe dich ziemlich lieb gewonnen, Cisco. The Trap (2015)
Young Bruce has become fond of you.Der junge Bruce hat dich lieb gewonnen. Rise of the Villains: Mommy's Little Monster (2015)
I've become very fond of you over these past few years, Aramis.Ich habe dich in den letzten Jahren sehr lieb gewonnen, Aramis. Spoils of War (2016)
I think I can speak for everyone here when I say that we've all grown rather fond of you.Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage, dass wir dich sehr lieb gewonnen haben. Be Our Guest (2016)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top